Доллар США $ — 00,0000 руб.
Евро € — 00,0000 руб.
12 марта 2020 | 13:03

Сказки бабушки Зины

12 марта - 85 лет со дня рождения Зинаиды Бабцевой - фольклориста и этнографа, педагога и переводчика, почетного гражданина г. Магадана

DSC 9392Зинаида Бабцева / Фото: Расул МЕСЯГУТОВ


Звания почетного гражданина г. Магадана Зинаида Ивановна была удостоена 6 мая 2006 года за большую общественную, культурную и научную деятельность, личный вклад в развитие и укрепление дружественных международных связей, сохранение традиций малочисленных народов Севера.

Зинаида Ивановна была ветераном труда СССР, Магаданской области, председателем совета старейшин Ассоциации коренных малочисленных народов Севера г. Магадана. В 2010 году удостоена премии губернатора как лучший хранитель национальных традиций в номинации «Народный сказитель».

Родом из Талой

Когда в семье Бабцевых родилась Зинаида, они жили в п. Талая. Глава семейства Иван Яковлевич работал в редакции газеты «Оротты правда». В 1940 году его перевели в Бараборку председателем поссовета. В этом поселке Зина пошла в школу, годы учебы пришлись на период Великой Отечественной войны.

Потом девушка трудилась в колхозе имени Сталина кассиром в бухгалтерии, на сельскохозяйственных работах, а в 1955 году поехала учиться в Хабаровск - там попала на строительство железной дороги, была зачислена в механизированную колонну Минтрансстроя.

В 1959-м вернулась в Магадан, здесь ее приняли техническим секретарем обкома КПСС. Пять лет руководила комсомольской организацией обкома и облисполкома, окончила университет марксизма-ленинизма, поступила в Хабаровский пединститут на химико-биологический факультет. По окончании вуза преподавала в средней школе № 4 г. Магадана. Потом получила приглашение в школу повышения квалификации сельскохозяйственных кадров, где дали образование 5 тысячам курсантов, ставших бригадирами оленеводов, растениеводами, зооветспециалистами, радистами-диспетчерами.

Где бы ни работала Зинаида Ивановна, главной целью своей жизни она считала сохранение традиций эвенов. Сказки, эпос, песни, скороговорки, поговорки, обряды - все это веками передавалось из уст в уста и было ей дорого.

Ее привлекала разнообразная тематика произведений устного народного творчества: бытовые сказки, о животных, особый лад сказаний о мудром вороне и хитрой лисе, своеобразный юмористический цикл о глупом Уинде.

Зинаида Ивановна понимала, что это надо сберечь потому, что эвенский фольклор бытовал лишь в устной традиции. Тогда и задумала собирать наследие предков. Она многое знала от отца Ивана Яковлевича, матери Марии Ильиничны, дяди Кирика Яковлевича, дедушек и бабушек. О них она напишет в книге «Сказки из далекого далека».

Фольклор из далекого далека

Зинаида Ивановна говорила, что толчком для погружения в фольклор для нее послужило сотрудничество с американским профессором Джоном Ку в 1990-е годы. После знакомства с ним Зинаида Бабцева стала по крупицам собирать и описывать эвенские традиции, обычаи, обряды.

Прекрасно владея родным языком, переводила с эвенского на русский и с русского на эвенский. В течение 1994 - 1996 годов помогала ученому переводить записанные образцы фольклора. В содружестве с ним была подготовлена монография «Эвенские слова, обозначающие родственные связи с корейскими словами, которые говорят о родственных отношениях».

 

Факт


С августа 1996 года Зинаида Ивановна стала сотрудничать с профессором Токийского университета языкознания Синджиро Казамой. В 2000-м они ездили в экспедицию по селам Северо-Эвенского района, которые традиционно считаются хранилищами народных сказок. Вместе собрали и записали на диктофон много фольклорного материала.

В 2001 и 2003 годах Зинаида Ивановна работала в Токийском университете языкознания. Находясь там, переводила собранный в экспедициях по Колыме материал с эвенского на русский, а затем на японский языки. И спустя время появились «Сказки из далекого далека» - наиболее полное собрание фольклора ее соплеменников.

Это сто оригинальных сказок, которые опубликованы впервые. Важно было то, что автор собрала их в одном издании, и они дали целостное представление о духовном мире эвенов, проживающих в Магаданской области, Республике Саха (Якутия), Хабаровском крае, на Камчатке и Чукотке. Часть текстов опубликовали в Японии на трех языках.

DSC 5047

Зинаида Бабцева / Фото: Расул МЕСЯГУТОВ


Книгу в Магадане издали в 2012 году на средства областной целевой программы «Социально-экономическое и культурное развитие коренных малочисленных народов Севера, проживающих на территории Магаданской области». Ее тираж - 500 экземпляров, большая часть поступила в библиотеки области, книжный фонд СВКНИИ, областной краеведческий музей, ассоциации коренных малочисленных народов Севера.

В нее вошли фольклорные произведения, которые поведали жители Северо-Эвенского района Васса Кундырь, Мария Чидра, Акулина и Екатерина Нутаймины, Ирина Амагачан, Ольга Губичан и Дарья Антропова. Издание проиллюстрировано рисунками детей из п. Эвенск, Омсукчан, Мадаун, г. Магадана и других населенных пунктов России.

В предисловии к книге Зинаида Бабцева отметила: «Завершая работу, поражаюсь, каким долгим был пройденный путь. С раннего детства слышала я сказки от отца и матери, дедушек и бабушек. Спасибо им, а также землякам Гижиги, Эвенска».

Чтобы эта книга увидела свет, Зинаида Бабцева трудилась 15 лет. А со временем вышли монография «Исчезающие языки Тихоокеанского региона: эвенские тексты и грамматика», сборник «Сказки и легенды эвенов».

Хэбденек, Бакылдыдяк

IMG 1966Зинаида Бабцева / Фото: Расул МЕСЯГУТОВ


Активист Магаданской городской ассоциации коренных малочисленных народов Севера врач Ольга Молчанова вспоминала, какое огромное значение Зинаида Бабцева придавала деятельности в ассоциации.

- В те годы вместе с ней работали Анна Хабарова, Евдокия Пимоненкова, Лина Тынель, Мария Железная, - рассказала Ольга Молчанова. - Они стремились возрождать национальные промыслы, родные языки, уделяли огромное внимание фольклору, составляли русско-чукотский разговорник. В 1992 году Зинаида Бабцева, Евдокия Пимоненкова, Мария Железная с активистами областной ассоциации, управлением культуры области и центром народного творчества возродили национальный праздник Бакылдыдяк. Потом открыли клуб народов Севера «Дюран». Вспоминаю первое собрание в нем, тогда решали, проводить ли эвенский новый год Хэбденек на берегу Дукчи. Его готовили Зинаида Бабцева, Мария Железная, Евдокия Пимоненкова. Сообща организовывали конкурсы, вспоминали обряды. И попытка увенчалась успехом. Сейчас Хэбденек, Бакылдыдяк магаданцы полюбили всей душой и всегда ждут эти прекрасные летние праздники. Мы дружно отмечаем их в устье Дукчи и на Нюкле. С недавних пор на них стали приезжать и участвовать в конкурсной программе земляки из всех районов области. Собираются представители всех вероисповеданий, разных национальностей. Им хочется разделить нашу радость, общаться, отведать национальные блюда, полюбоваться сувенирами, послушать исполнителей песен, сказителей.

«Маленький принц» по-эвенски

Маленький принц 2Иллюстрации художника Вячеслава Фентяжева к «Маленькому принцу»


Знаменитая сказка французского летчика-писателя Антуана де Сент-Экзюпери о маленьком принце, который жил на астероиде размером с дом, вышла в свет в 1943 году в Нью-Йорке.

В канун 70-летия произведения в Магадане, в декабре 2013 года, была представлена новая редакция книги под названием «Маленький принц Коченьеекэн Хуркэн». Она содержит не только перевод с французского на русский язык, но и с русского на эвенский.

Всю эту работу проделала Зинаида Ивановна. К большому несчастью, сама она не смогла увидеть свой труд. Ее не стало 15 января 2013 года.

Так получилось, что судьба Зинаиды Ивановны, как произведение и жизнь писателя Антуана де Сент-Экзюпери, стала примером вдохновения и веры в людей.

Автор сказки был убежден, что мир станет добрее и светлее: «Я писал о том, чтобы сказать, что вы пассажиры одного корабля… И вы за все в ответе».

Эвенские ребятишки и взрослые вместе с Маленьким принцем совершают путешествия по планетам, узнают то главное, чего не увидеть глазами, а только чувствует душа. Зинаида Ивановна сумела передать его переживания за героев разных планет, поглощенных только собой и не узнавших, что такое любовь, сострадание, ответственность. Всю свою жизнь Зинаида Ивановна несла людям то, о чем писал Антуан де Сент-Экзюпери.

Маленький принц 91

Иллюстрации художника Вячеслава Фентяжева к «Маленькому принцу»


Она была благодарна всем, кто откликнулся и принял участие в издании сказки, в первую очередь Руслану Теленкову, директору ООО «Магаданрыба», ставшему спонсором проекта, а также художнику Вячеславу Фентяжеву, оформившему книгу 21 красочным рисунком, отражающим культуру и фольклор эвенов.

С сожалением на Колыме узнали о кончине Зинаиды Бабцевой в январе 2013 года: несправедливо рано не стало добрейшей души человека. Но то, что сделано ею как писательницей, этнографом-фольклористом, переводчицей, оставит благодарный след в сердцах всех северян.

Марина ПРАСКОВА

Поделиться новостью:

Читайте наши новости в WhatsApp И Telegramm


Читайте также